Total search result: 88 (8780 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
seine Zukunft verbauen U |
خسارت زدن به آینده خود |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. U |
ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده. |
|
|
angehender Vater {m} U |
پدر در آینده [در آینده پدر می شود] |
|
|
Zukunft {f} U |
آینده |
|
|
In der Zukunft. U |
در آینده. |
|
|
Zukunftsangst {f} U |
وحشت از آینده |
|
|
Angst vor der Zukunft U |
ترس از آینده |
|
|
zukunftsfähig <adj.> U |
آینده گرا |
|
|
Zukunft {f} U |
فردا [ آینده] |
|
|
die Zukunft [ das Morgen] U |
آینده [فردا] |
|
|
in naher Zukunft U |
در آینده نزدیک |
|
|
künftig <adv.> U |
برای آینده |
|
|
tragfähig <adj.> U |
آینده گرا |
|
|
weder jetzt noch in Zukunft U |
نه اکنون و نه در آینده |
|
|
für die Zukunft U |
برای آینده |
|
|
Futurist {m} U |
آینده گرا |
|
|
ferne Zukunft U |
آینده دور |
|
|
Futurologe {m} U |
آینده شناس |
|
|
Beruf ohne Zukunft U |
شغلی بی آینده |
|
|
Futurismus {m} U |
آینده گرایی |
|
|
Futurologie {f} U |
آینده شناسی |
|
|
angehender Arzt U |
پزشک آینده |
|
|
fernerhin <adv.> U |
برای آینده |
|
|
Zukunft {f} U |
زمان آینده [زبانشناسی ] |
|
|
Futur {n} U |
زمان آینده [زبانشناسی] |
|
|
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
|
|
tragfähig <adj.> U |
پایدار [نسبت به آینده] |
|
|
zukunftsfähig <adj.> U |
پایدار [نسبت به آینده] |
|
|
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U |
با انتظار به آینده نگاه کردن |
|
|
im Futur U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
|
|
in der Zukunft U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
|
|
auf etwas [Zukünftiges] verzichten U |
دست برداشتن از چیزی [در آینده] |
|
|
werden U |
فعل کمکی آینده [خواستن ] |
|
|
Denk nicht an das Morgen. U |
نگران فردا [آینده] نباش. |
|
|
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
etwas [Akkusativ] speichern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
|
|
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U |
آینده این تیم بلاتکلیف است. |
|
|
Ahnung {f} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Gefühl {n} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Verdacht {m} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U |
یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد. |
|
|
Die Reservierung ist für Montag nächster Woche. U |
رزرو برای دوشنبه هفته آینده است. |
|
|
Vorahnung {f} U |
فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان] |
|
|
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
|
|
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
|
|
Perspektive {f} [auf etwas] U |
آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی |
|
|
Aussicht {f} [auf etwas] U |
آینده نگری [چشم انداز] [پیش بینی] چیزی |
|
|
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود. |
|
|
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U |
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید. |
|
|
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود. |
|
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
|
|
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
|
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
|
|
Benachteiligung {f} U |
خسارت |
|
|
Abtrag {m} U |
خسارت |
|
|
Flurschaden {m} U |
خسارت |
|
|
Beschädigung {f} U |
خسارت |
|
|
Abgang {m} U |
خسارت |
|
|
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
|
|
Ausgleich U |
جبران خسارت و یر به یر |
|
|
schädigen U |
خسارت زدن |
|
|
weh tun U |
خسارت رساندن |
|
|
Entschädigung {f} U |
جبران خسارت |
|
|
schaden U |
خسارت زدن |
|
|
Bombenschaden {m} U |
خسارت بمباران |
|
|
Abfindung {f} U |
پرداخت خسارت |
|
|
Feuerschaden {m} U |
خسارت حریق |
|
|
entschädigen U |
خسارت دادن |
|
|
vergüten U |
خسارت دادن |
|
|
beschädigen U |
خسارت زدن |
|
|
Bagatellschaden {m} U |
خسارت جزئی |
|
|
angemessener Schadenersatz U |
جبران خسارت عادلانه |
|
|
Brandschaden {m} U |
خسارت آتش سوزی |
|
|
Blitzschaden {m} U |
خسارت برق زدگی |
|
|
Blechschaden {m} U |
خسارت به بدنه ماشین |
|
|
Blechschaden {m} U |
خسارت بدنه [اتومبیل] |
|
|
Ausgabe {f} U |
خسارت [شوخی] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Auslage {f} U |
خسارت [شوخی] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemand's Ansehen schaden U |
به شهرت کسی خسارت زدن |
|
|
Der Schaden geht in die Hundertausende. U |
خسارت بالغ به صدها هزار می شود. |
|
|
Jemandem ein Leid antun U |
سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن |
|
|
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U |
سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن |
|
|
Jemanden [etwas] böse zurichten U |
سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن |
|
|
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U |
سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن |
|
|
Jemandem den Arsch retten <idiom> U |
کسی را نجات دادن [از آسیب خطر یا خسارت] [اصطلاح رکیک] |
|
|
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U |
چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ] |
|